×

海伦娜公主 (奥尔巴尼公爵夫人)的韩文

发音:
  • 헬레네 추 발데크운트피르몬트
  • 亚尔巴尼亚:    ☞[阿Ā尔巴尼亚]
  • 阿尔巴尼亚:    [명사]【음역어】〈지리〉 알바니아(Albania). [수도는 ‘地Dì拉那’(티라나, Tirana)] =[亚Yà尔巴尼亚]
  • 公爵:    [명사] 공작.
  • 公主:    [명사] 공주. =[贵guì主]
  • 巴尼:    [명사]【음역어】 바니(bani). [루마니아의 보조(補助)통화 단위. 100바니는 1‘列liè依’(류, leu)]

相关词汇

        亚尔巴尼亚:    ☞[阿Ā尔巴尼亚]
        阿尔巴尼亚:    [명사]【음역어】〈지리〉 알바니아(Albania). [수도는 ‘地Dì拉那’(티라나, Tirana)] =[亚Yà尔巴尼亚]
        公爵:    [명사] 공작.
        公主:    [명사] 공주. =[贵guì主]
        巴尼:    [명사]【음역어】 바니(bani). [루마니아의 보조(補助)통화 단위. 100바니는 1‘列liè依’(류, leu)]
        夫人:    [명사](1)【문어】 제후(諸候)의 아내.(2)【문어】 천자(天子)의 첩. 후궁.(3)명청(明淸) 시대에 1·2품(品) 관리의 아내.(4)본처.(5)부인. [아내의 높임말](6)외교 사절의 부인.各国使节和夫人;각국 사절과 부인
        小公主:    [명사] 곱게 자란 외동딸.
        克里奥尔语:    [명사]【음역어】 크리올어(Creole語).
        海伦主义:    [명사]【음역어】 헬레니즘(Hellenism).
        喀尔巴阡山:    [명사]〈지리〉 카르파티아 산맥(Carpathian Mountains).
        大长公主:    [명사]【문어】 천자(天子)의 고모.
        侧夫人:    [명사] 첩(妾). →[侧室(2)]
        太夫人:    [명사]【경어】 대부인. 자당(慈堂). 모당(母堂).
        如夫人:    [명사] 옛날, 남의 첩(妾)을 이르던 말. =[如君] [小夫人]
        嫂夫人:    [명사] 옛날, 친구의 부인을 존경하여 부르는 말. =[令嫂]
        尊夫人:    [명사]【경어】 사모님. 영부인.
        小夫人:    ☞[小老婆]
        汤夫人:    ☞[汤壶hú]
        竹夫人:    [명사] 죽부인. [대오리로 만든 둥글고 긴 제구로 이것을 끼고 자면 시원하므로 남방(南方)에서 흔히 사용함] =[青奴] [竹夹膝] [竹奴]
        压寨夫人:    [명사] 산적 두목의 아내. =[押寨夫人]
        婢学夫人:    【성어】 하녀가 부인의 행세를 하다;어울리지 않는 짓을 하다.
        居里夫人:    [명사]〈인명〉 퀴리부인(Marie Curie, 1867居里夫人1934). =[居礼夫人]
        抗战夫人:    [명사] 항일 전쟁 기간 중에 오지(奧地)에 이동한 사람과 현지에서 결혼하여 전열에 참가한 처의 호칭. →[沦lún陷夫人]
        押寨夫人:    ☞[压yā寨夫人]
        沦陷夫人:    [명사] 항일 전쟁 시기에 적의 점령 지구에 남겨놓은 처. →[抗kàng战夫人]

其他语言

相邻词汇

  1. "海伦娜·克莉史汀森"韩文
  2. "海伦娜·博纳姆·卡特"韩文
  3. "海伦娜·布拉瓦茨基"韩文
  4. "海伦娜·菲舍尔"韩文
  5. "海伦娜·马特森"韩文
  6. "海伦娜公主 (英国)"韩文
  7. "海伦市"韩文
  8. "海伦斯堡"韩文
  9. "海伦芬"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT